Condiciones generales

Maintenance and upkeep of wire rope and tensile structures

1. Disposiciones generales
1.1) Las presentes Condiciones serán vinculantes si se ha declarado su aplicabilidad en la oferta o en la confirmación del pedido correspondiente y si el Comprador no impugna la aplicabilidad de las presentes Condiciones por escrito y en un plazo de cinco (5) días. Se reserva el derecho de convenir acuerdos en sentido contrario en el correspondiente contrato individual.
1.2) Las disposiciones del Comprador en sentido contrario son válidas únicamente en la medida en que aquellas hayan sido aceptadas de forma expresa y por escrito por Jakob AG.

 

2. Celebración del contrato: alcance de los suministros y servicios
2.1) El Contrato que se celebre entre el Comprador y Jakob AG entra en vigor en el momento en que se reciba la confirmación del pedido por escrito que Jakob AG haya enviado.
2.2) Los suministros y servicios de Jakob AG se estipulan en su totalidad en la confirmación del pedido, incluyéndose cualquier anexo.
2.3) Los datos incluidos en folletos, catálogos y documentación técnica no son vinculantes si no existe un acuerdo expreso al respecto.
2.4) A falta de un acuerdo en sentido contrario, Jakob AG se reserva todos los derechos que se deriven de planos y documentación técnica que se entreguen al Comprador.

3. Precios
3.1) Los precios definitivos se aplican después de que Jakob AG confirme el pedido.
3.2) Los precios que se muestren en el sitio web de Jakob AG constituyen indicaciones de precios; en este sentido, se reserva expresamente el derecho de adaptar los precios en cualquier momento.
3.3) Salvo que se acuerde algo distinto por escrito, todos los precios que se indiquen deberán considerarse netos franco fábrica en francos suizos sin incluirse el IVA adeudado.
3.4) A falta de cualquier otro acuerdo expreso, todos los costes adicionales deberán ser asumidos por el Comprador. Dichos costes incluyen, en particular, los de envío y embalaje, flete, seguros, permisos de exportación, tránsito, importación y demás tipos de permisos, certificaciones, todo tipo de impuestos, contribuciones, tasas, derechos aduaneros y similares que se cobren en relación con el Contrato. El embalaje se factura a precio de coste.
3.5) Hasta un valor neto de pedido de 50,00 CHF se factura un recargo por cantidad pequeña de 20,00 CHF.

4. Condiciones de pago
4.1) A falta de cualquier otro acuerdo por escrito, el pago deberá efectuarse sin deducciones de ningún tipo y en un plazo de treinta (30) días contados a partir de la fecha de facturación en el domicilio de Jakob AG. Se excluye cualquier compensación con posibles reconvenciones realizadas por el Comprador.
4.2) En el supuesto de que el Comprador incumpla el plazo de pago, este deberá, sin previo aviso, pagar un interés a partir de la fecha de vencimiento que ascenderá al 4 por ciento del LIBOR CHF trimestral válido en el momento del vencimiento y establecido por el Swiss National Bank; en cualquier caso, el interés mínimo será del 5 por ciento. Se reserva el derecho a hacer valer otras reclamaciones por daños.
En tales supuestos, Jakob AG se reserva el derecho a denegar suministros posteriores al Comprador siempre que este se demore en el pago de las facturas (incluyendo posibles intereses de demora) relacionadas con un suministro previo.

5. Reserva de dominio
5.1) Jakob AG seguirá siendo el propietario de todos los productos que suministre hasta que haya recibido el pago íntegro de los mismos en virtud del Contrato. En el momento de celebrarse el Contrato, el Comprador autoriza a Jakob AG a inscribir la reserva de dominio en el correspondiente registro oficial, cuyo coste correrá a cargo del Comprador.
En el momento de celebrarse el Contrato, el Comprador autoriza a Jakob AG a inscribir la reserva de dominio en el correspondiente registro oficial, cuyo coste correrá a cargo del Comprador.

6. Plazo de entrega
6.1) El plazo aplicable de entrega comienza después de que Jakob AG confirme el pedido por escrito. En concreto, el plazo de entrega comienza en cuanto se haya celebrado el Contrato y los aspectos técnicos esenciales se hayan estipulado.
6.2) El plazo de entrega se ampliará de una manera razonable si surgen impedimentos que Jakob AG no pueda evitar a pesar de haber actuado adecuadamente y en el supuesto, por ejemplo, de fuerza mayor, una entrega tardía o incorrecta de las materias primas necesarias y productos acabados o semiacabados, defectos de piezas importantes de trabajo, accidentes, huelgas, alteraciones de carácter operativo o medidas de carácter oficial.
Asimismo, se ampliará el plazo de entrega si Jakob AG no recibe a tiempo los datos necesarios para cumplir con el contrato o si el Comprador los modifica posteriormente.
Jakob AG también tendrá derecho a retener el servicio si el Comprador se demora en el cumplimiento de sus obligaciones contractuales como, por ejemplo, en el supuesto de haberse acordado un pago por adelantado.
6.3) A falta de cualquier otro acuerdo expreso, el Comprador no podrá ejercer derechos ni hacer valer reclamaciones frente a Jakob AG como consecuencia de entregas o servicios demorados, salvo en el supuesto de que exista una intención ilícita o negligencia grave por parte de Jakob AG.

7. Transmisión de beneficio y riesgo; seguro
7.1) El beneficio y el riesgo se transmiten al Comprador como tarde en el momento en que salen los productos enviados franco fábrica.
7.2) El transporte tiene lugar, en principio, por cuenta y riesgo del Comprador; no obstante, Jakob AG contrata un seguro de transporte cuyo coste corre a cargo del Comprador. Aquellos deseos particulares en relación con el transporte y el seguro deberán comunicarse a Jakob AG a su debido tiempo. Las quejas y cualquier posible reclamación por daños en relación con el envío y el transporte deberán ser enviadas por el Comprador al transportista final y Jakob AG inmediatamente después de recibirse los productos enviados o los documentos de envío, pero en un plazo máximo de cinco (5) días.

8. Examen y aceptación de los productos entregados
8.1) El Comprador debe examinar los productos entregados en un plazo de cinco (5) días contados a partir de su recepción e informar a Jakob AG por escrito y sin demora sobre cualquier deficiencia; de lo contrario, las entregas y los servicios se considerarán aprobados.
8.2) Jakob AG debe corregir las deficiencias de las que se haya informado con la mayor celeridad posible, y el Comprador deberá darle la oportunidad de hacerlo.

9. Devolución de mercancías
9.1) Solo se acepta la devolución de aquellas mercancías que se pidan y entreguen correctamente tras un acuerdo previo expreso a este respecto. El reembolso de las mercancías devueltas está sujeto a que las mercancías se devuelvan en un estado perfecto y sin usar en su embalaje original y en un plazo de sesenta (60) días contados a partir de la fecha de entrega. Se excluye explícitamente la devolución de cuerdas, cables y piezas personalizados y prefabricados. Tampoco puede devolverse cualquier tipo de producto químico. Las mercancías devueltas deben poder ser identificadas claramente en los correspondientes documentos de flete. El reembolso de las mercancías devueltas depende del grupo y el valor de los artículos correspondientes. Como máximo se reembolsará el 80 por ciento del valor neto de las mercancías.
9.2) El gasto íntegro de las devoluciones correrá a cargo del Comprador.

10. Garantía y responsabilidad por deficiencias
10.1) El Comprador no puede ejercer derechos ni hacer valer reclamaciones como consecuencia de deficiencias de ningún tipo en los productos entregados o servicios prestados, salvo las mencionadas específicamente más abajo del presente párrafo 10. Se reservan las demás disposiciones sobre responsabilidad y garantía que se hayan acordado expresamente en el Contrato específico.
10.2) El periodo de garantía es de 24 meses y comienza en el momento en que los productos enviados salgan franco fábrica. Para aquellas piezas sustituidas o reparadas, se reanuda el periodo de garantía, que tiene una duración de 24 meses contados a partir de la sustitución o el fin de la reparación.
10.3) Jakob AG se compromete a reparar o sustituir —lo que considere oportuno— con la mayor celeridad posible y tras recibir una solicitud por escrito del Comprador todas las piezas de los productos entregados por Jakob AG para las cuales se haya demostrado que han resultado dañadas o inutilizables como consecuencia de un material de mala calidad, una fabricación defectuosa o una ejecución deficiente hasta que venza la obligación de prestar garantía. Las mercancías sustituidas vuelven a ser propiedad de Jakob AG. La garantía vence prematuramente si el Comprador o una tercera parte lleva a cabo modificaciones o reparaciones inadecuadas o si, en el supuesto de producirse un defecto, el Comprador no toma de inmediato todos los pasos que sean adecuados para limitar el daño ni da a Jakob AG la oportunidad de subsanar el defecto sin demora.
10.4) Si Jakob AG ha prometido expresamente al Comprador propiedades especiales para las mercancías pedidas, dicha promesa solo se aplicará hasta que venza el periodo de garantía, quedando reservados cualesquiera otros acuerdos expresos. En el supuesto de no cumplirse con las propiedades prometidas, o solo parcialmente, el Comprador tendrá derecho a reclamar una rectificación adecuada por parte de Jakob AG, para cuyo fin deberá concederse el tiempo necesario a Jakob AG. Si la rectificación resultase infructuosa, o solo parcialmente, el Comprador tendrá derecho a reclamar una reducción razonable del precio. El Comprador no tendrá derecho a hacer valer reclamaciones adicionales.
10.5) Para aquellas reclamaciones del Comprador que se deban a un asesoramiento inadecuado o a un motivo similar, o como consecuencia de infringirse cualquier deber complementario, Jakob AG asumirá su responsabilidad únicamente en aquellos supuestos de intención ilícita o negligencia grave por parte de Jakob AG.

11. Exclusión de responsabilidades adicionales del proveedor
11.1) De la garantía y la responsabilidad de Jakob AG se excluye aquel daño para el cual se demuestre que no ha tenido lugar como consecuencia de un material de mala calidad, una fabricación defectuosa ni una ejecución deficiente como, por ejemplo, debido a un desgaste natural, un manejo inadecuado o deficiente o a otros motivos de los cuales Jakob AG no sea responsable.
11.2) Todos los supuestos de incumplimiento contractual y de las consecuencias legales que se deriven de ello, así como cualquier reclamación del Comprador —con independencia de los fundamentos legales en los que se base— se estipulan en las presentes Condiciones de manera definitiva. En particular, se excluyen todas las reclamaciones que no se hayan mencionado explícitamente por daños, disminución de valor, rescisión del Contrato o resolución del Contrato. En ningún caso, las reclamaciones del Contrato sustituirán a daños que no se hayan producido en el objeto entregado en sí mismo, como, en particular, por cese de producción, pérdidas de uso, pérdida de pedidos, beneficios perdidos o cualquier otro daño directo o indirecto. Se excluye la responsabilidad de Jakob AG por cualquier tipo de daño indirecto.
11.3) Esta exclusión de responsabilidad no se aplica en caso de intención ilícita o negligencia grave por parte del personal auxiliar; asimismo, la exclusión de responsabilidad no se aplica en la medida en que la ley imperativa se oponga a ello.

12. Lugar de jurisdicción y legislación aplicable 
El lugar de jurisdicción para el Comprador y Jakob AG es el lugar donde Jakob AG tenga su domicilio social; no obstante, Jakob AG tiene derecho a demandar al Comprador en el lugar donde este último tenga su domicilio social. 
La relación jurídica está sujeta al derecho sustantivo de Suiza.

Trubschachen, 12.02.2021